Qq-quartz P763 User Manual

Browse online or download User Manual for Safety Qq-quartz P763. Q&Q QUARTZ P763 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 1
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SPECIFICATIONS
DISPLAY
TIME ..........................Hour/Min/Sec, AM/PM, 12H/24H
CALENDAR ..............Month/Date/Day
ALARM ......................Hour/Min, (AM/PM)
STOPWATCH ...........Min, Sec, 1/100 Sec (up to 30 min)
Hour/Min/Sec, (up to 24 hour)
BATT. LIFE .................About 2 years (SR920W x 1)
The power cell is a monitor power cell that has been
factory-installed. For this reason it may wear out before
the 2 years from the time of purchase are up.
SPÉCIFICATIONS
AFFICHAGE
TEMPS ......................Heures/Minutes/Secondes, AM/PM,
12H/24H
CALENDRIER ...........Mois/Date/Jour
ALARME....................Heures/Minutes (AM/PM)
CHRONOMÈTRE ......Minutes/Secondes/100ème de
seconde (jusqu’à 30 minutes)
Heure/Minutes/Secondes (jusqu’à
24 h)
DURÉE DE VIE DE LA PILE ........Approx. 2 ans (SR920W x 1)
La pile de type alimentation de contrôle est montée en
usine. De ce fait, elle risque de s’user avant sa durée de
vie nominale de 2 ans.
ESPECIFICACIONES
VISUALIZADOR
HORA ........................Hora/Min./Seg., AM/PM, 12H/24H
CALENDARIO ..........Mes/Día/Día de la semana
ALARMA....................Hora/Min. (AM/PM)
CRONÓMETRO .......Min., Seg., 1/100 Seg. (hasta 30 min.)
Hora/Min./Sec., (hasta 24 h)
DURACIÓN DE LA PILA .....Unos 2 años (SR920W x 1)
La pila instalada se ha utilizado para comprobación. Por
este motivo es posible que se agote antes de 2 años del
momento de adquisión del reloj.
TECHNISCHE DATEN
DISPLAY
UHRZEIT ...................Stunden/Minuten/Sekunden,
AM/PM, 12/24 Stunden
DATUM .....................Monat/Datum/Tag
ALARM ......................Stunden/Minuten (AM/PM)
STOPPUHR .............Minuten, Sekunden,
Hundertstelsekunden (bis zu 30 Min.)
Stunden/Minuten/Sekunden (bis zu
24 Stunden)
BATTERIELEBENSDAUER...... ca. 2 Jahre (SR920W x 1)
Werkseitig wurde eine Batterie zu Prüfzwecken eingelegt,
die möglicherweise schon früher als 2 Jahre nach dem
Kauf erschöpft ist.
SELECTION OF DISPLAY
SELECTION DE
L’AFFICHAGE
SELECCIÓN DE
VISUALIZACIÓN
WAHL DER ANZEIGE
1
HOW TO SET TIME AND CALENDAR
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER
AJUSTE DE LA HORA Y EL CALENDARIO
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM
2
ALARM SETTING
REGLAGE DE L’ALARME
AJUSTE DE LA ALARMA
EINSTELLUNG DES ALARMS
4
STOPWATCH
CHRONOMÈTRE
CRONÓMETRO
STOPPUHR
3
CHIME
CARILLON
CARRILLÓN
GLOCKENTON
The watch changes modes in the sequence shown
above whenever the M button is pressed. In
Stopwatch or Alarm mode, pressing the S or R
button and then the M button directly invokes Time
mode.
La montre change de mode dans la séquence ci-
dessus à chaque pression de la touche M. En mode
Chronomètre ou Alarme, la pression de la touche S
ou R , puis de la touche M appelle directement le
mode Montre.
El reloj cambia de modos en la secuencia anterior,
cada vez que presione el botón M. En el modo del
cronómetro o en el modo de alarma, presione el
botón S o R y después el botón M para llamar
directamente el modo de la hora.
Bei jedem Drücken von Taste M wird wie weiter
unten gezeigt zyklisch zwischen den verschiedenen
Betriebsarten weitergeschaltet. Wird in den
Betriebsarten Stoppuhr und Alarm die Taste S oder
R und dann Taste M gedrückt, wird direkt auf die
Uhrzeit-Betriebsart geschaltet.
A
SU
P
SU MO TU WE TH FR SA
P
SU MO TU WE TH FR SA
S
S
S
R
M
M
R
R
Minute
Minute
Minutos
Minuten
Hour
Heure
Hora
Stunden
Time
Heure
Hora
Uhrzeit
x 2
DATE
SU
DATE
SU
DATE
SU
A
SU
A
SU MO TU WE TH FR SA
M
M
S
S
R
R
P
SU MO TU WE TH FR SA
SU MO TU WE TH FR SA
SU MO TU WE TH FR SA
A
SU MO TU WE TH FR SA
A
SU MO TU WE TH FR SA
S
S
S
S
S
S
S
S
R
R
R
R
R
Time
Heure
Hora
Uhrzeit
Second
Seconde
Segundos
Sekunden
Hour
Heure
Hora
Stunden
Hour
Heure
Hora
Stunden
Hour
Heure
Hora
Stunden
Hour
Heure
Hora
Stunden
Month
Mois
Mes
Monat
Date
Date
Día
Datum
Day
Jour
Día de la semana
Tag
12H
Selection
Sélection
12H
Selección de
12 horas
Wahl zwischen
12-Stunden-
Anzeige
24H
Selection
Sélection
24H
Selección de
24 horas
Wahl zwischen
24-Stunden-
Anzeige
x 3
x 23
x 23
Minute
Minute
Minutos
Minuten
2) CALENDAR DISPLAY
2) AFFICHAGE DU CALENDRIER
2) VISUALIZACIÓN DEL CALENDARIO
2) KALENDER-ANZEIGE
SU
A
SU
MO TU WE TH FR SA
M
M
M
M
M
M
M
P
SU MO TU WE TH FR SA
A
SU MO TU WE TH FR SA
Time
Heure
Hora
Uhrzeit
Stop watch
Chronomètre
Cronómetro
Stoppuhr
Alarm
Alarme
Alarma
Alarm
Time correction
Correction
de lheure
Corrección
de la hora
Korrigieren
der Uhrzeit
5-68-10, Nakano, Nakano-ku, Tokyo 164-0001, Japan
Phone: (03) 5345-7860, Fax: (03) 5345-7861
TO-Y0008
DATE
A
SU
SU
S
Time
Heure
Hora
Uhrzeit
Calendar
Calendrier
Calendario
Kalendar
S
1) SELECTION OF DISPLAY
1) SELECTION DE LAFFICHAGE
1) SELECCIÓN DE VISUALIZACIÓN
1) WAHL DER ANZEIGE
1) ALARM SETTING
1) REGLAGE DE LALARME
1) AJUSTE DE LA ALARMA
1) EINSTELLUNG DES ALARMS
2) ALARM ON/OFF
2) ALARME ON/OFF
2) ALARMA ON/OFF
2) ALARM ON/OFF
A
SU
P
P
S
S
R
R
R
and
Alarm : ON
Alarme: ON
Alarma: ON
Alarm : ON
Time
Heure
Hora
Uhrzeit
Alarm : OFF
Alarme: OFF
Alarma: OFF
Alarm : OFF
A
SU
P
P
SU MO TU WE TH FR SA
M
M
R
R
R
Time
Heure
Hora
Uhrzeit
Chime : OFF
Carillon : OFF
Carrillón : OFF
Glockenton: OFF
Chime : ON
Carillon : ON
Carrillón : ON
Glockenton: ON
and
A
SU
M
M
S
S
S
S
R
R
R R
SU MO TU WE TH FR SA
SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA
SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA
Split Stop
Fin du tour
Fin de tiempo
parcial
Split-Stopp
Split Timing
Comptage du tour
Cómputo de tiempo
parcial
Split-Zeitmessung
Stop
Arrêt
Parada
Stoppen
Timing
Chronométrage
Cómputo de tiempo
Zeitmessung
Reset
Remise à zéro
Reposición
Rückstellen
Time
Heure
Hora
Uhrzeit
Pressing the R button stops the alarm.
The alarm can also be stopped by pressing the S
button. In this case, the alarm will resume after 5
minutes.
La pression de la touche R arrête lalarme.
Lalarme peut également être arrêtée en pressant la
touche S. Dans ce cas, lalarme reprendra au bout
de 5 minutes.
Presione el botón R para parar la alarma.
La alarma también se para presionando el botón S.
En este caso la alarma continuará después de 5
minutos.
Zum Stoppen des Alarms drücken Sie Taste R.
Mit Taste S wird der Alarm 5 Minuten lang gestoppt,
und anschließend fortgesetzt.
CAL. P760/P762/P763
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE DINSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANLEITUNG
取り説P760(4カ国) 03.10.31 10:54 PM ページ 1
Page view 0
1

Summary of Contents

Page 1

SPECIFICATIONS•DISPLAYTIME .......Hour/Min/Sec, AM/PM, 12H/24HCALENDAR .....Month/Date/DayALARM ......Hour

Related models: P762 | P760 |

Comments to this Manuals

No comments